|
|
|
|
|
|
|
General product information |
Información general del producto |
|
All
liposuction garments are recommended for the post-operative
treatment following abdominal, trochanter, waist, thigh, knee and
arm liposuction, as well as lipectomy and thigh lifts.
These garments contain a row of front kook-and eye closures for easy
placement immediately after surgery.
Hook-and-eye closures have two positions for reducing the garment
size once inflammation has subsided in the affected area.
All
models are constructed with an open crotch and are available in
beige or black. |
ABDOMINAL GARMENTS
Suitable for use in the postoperative period for abdominoplasty and
abdomen lipectomy, as well as other types of abdominal surgery. |
PRENDAS POSTCIRUGIA
ABDOMINAL
Adecuadas para los postoperatorios de abdominoplastia y para lipectomia de abdomen, asi como de otro tipo de cirugía abdominal. |
|
ABDOMINAL BINDERS
Recommended for the postoperative period following abdominal
surgery, as well as postpartum and pelvic retraction.
The garment is specially designed with separate sections to ensure a
proper fit. Tension is adjusted by means of a convenient closure
system with Velcro tape and adhesive fabric. |
BANDAS DE CONTENCIÓN
ABDOMINAL
Además de estar indicadas en los postoperatorios de cirugía
abdominal también son de gran utilidad como fajas postparto y
retracciones pélvicas. El diseño especial de la prenda a base de
secciones independientes permite una perfecta adaptación La tensión
puede regularse mediante un cómodo sistema de cierre con cinta
velcro y tejido adherente. |
|
|
BODYSHAPERS
Liposuction garments for the postoperative period that include are
aesthetically appealing lace bra. In addition to their therapeutic
function, the garments also feature an elegant design.
All styles open by means of a twin row of hook-and-eye closures in
the front of the garment. The bodyshapers are made in black. |
BODYS
Prendas para el postoperatorio de liposucción que llevan a efectos
estéticos incorporado un sujetador confeccionado en blonda. A la
función terapéutica de la prenda se le añade un elegante diseño. La
apertura en todos los modelos es mediante una hilera doble de
corchetes en la parte de la prenda. Los bodys se fabrican en color
negro. |
|
|
REINFORCED GIRDLES FOR SUPERFICIAL LIPOSUCTION
Designed for selective compression and sculpting of the side areas
of the thighs, buttocks and thigh contour, gluteal and abdomen.
|
FAJAS CON REFUERZOS PARA LIPOSUCCIÓN SUPERFICIAL
Diseñadas para comprimir y modelar selectivamente las
áreas laterales de los muslos, contorno de glúteos y muslos, pliegue
subcutáneo y abdomen. |
|
|
SECOND-STAGE STANDARD GIRDLES
At the physician’s the
use of a compression garment following liposuction can comprise two
stages. The first stage comprises the immediate postoperative period
and the first few days of treatment. A girdle with front
(hook-and-eye closure) or side (zippered closure) opening should be
used during this period. Second-stage liposuction girdles are
designed to be worn as an intermediate garment in the period between
the first-stage garment and the normal intimate apparel worn by the
patient and are suitable for longer postoperative periods. These
garments are fully closed.
Second-stage liposuction
girdles are available in beige and black. |
FAJAS STANDARD 2ª FASE
Bajo criterio médico el tratamiento mediante prenda compresiva
después de una liposucción, puede realizarse en 2 fases.
La primera fase comprende el postoperatorio inmediato y los primeros
días de tratamiento. Durante este periodo de tiempo, se utilizará
una faja con apertura anterior (corchetes) o lateral (cremalleras).
Las fajas de liposucción para la 2ª fase, están diseñadas como una
prenda de uso intermedio entre la utilizada en la primera fase y la
prenda íntima de uso habitual de la paciente y son adecuadas para
los postoperatorios de más larga duración. La característica de
estas prendas es que son totalmente cerradas.
Las fajas de liposucción 2ª fase se suministran en color Alabaster y
color Negro. |
|
|
STANDARD GIRDLES WITH ZIPPERED
CLOSURES
Standard liposuction gird with openings on garment sides are also
available. Two zippered closures are provided for closing the
garment. Girdles with zippered closures are available in beige and
black. |
FAJAS STANDARD
CON CREMALLERAS
Opcionalmente se pueden suministrar las fajas tipo standard de
liposucción con aperturas en los laterales de la prenda. El cierre
se realiza mediante 2 cremalleras.
Las fajas con
cremalleras pueden suministrarse en color Alabaster y en color
Negro. |
|
|
STANDARD GIRDLES
WITH EXTENDED BACK
Recommended for post-operative use following abdominal, trochanter,
thigh, knee and ankle liposuction combined with back liposuction.
Girdles with back extensions are available in beige and black. |
FAJAS STANDARD CON
PROLONGACIÓN DE ESPALDA
Indicadas en postoperatorios de liposucción abdominal, troncantérea,
muslos, rodillas y tobillos, combinada con liposucción de espalda.
Las fajas con prolongación de espalda se suministran en color
Alabaster y en color Negro. |
|
|
STANDARD GIRDLES
Recommended for the postoperative period following abdominal
trochanter, thigh and knee liposuction, as well as thigh lifts.
The garment contains a row of front hook-and-eye closures for easy
placement immediately after surgery. Hook-and-eye closures have two
positions for reducing the garment size once inflammation has
subsided in the treatment area. Al models are constructed with open
crotch.
The girdles are available in beige or black. |
FAJAS TIPO STANDARD
Indicadas en postoperatorios de liposucción abdominal, trocantérea,
muslos y rodillas, así como en el lifting de muslos.
La apertura de la prenda para facilitar su colocación en el
postoperatorio inmediato, es mediante una hilera de corchetes en su
parte anterior. Los corchetes tienen 2 posiciones lo cual permite
reducir el tamaño de la prenda una vez ha bajado la inflamación de
la zona intervenida. Asimismo todos los modelos tienen abierta la
región urogenital.
Las fajas pueden pedirse en color Alabaster o en color Negro. |
|
|
NUHA
BRAS
The
ideal garments for the post operative period following breast
surgery. Made of a cotton blend with seamless cups, all of which
helps to ensure proper fit and patient comfort. |
SUJETADORES NUHA
Prendas ideales para los postoperatorios de cirugía de mama. Están
elaborados en tejido en alto contenido en algodón y con copas
preformadas (sin costuras). Todo ello proporciona una buena
adaptabilidad y gran confortabilidad a la paciente. |
|
All girdles (standard girdles, second
stage, zippered closures, body shapers, arms, etc.): 72%
Polyamide and 28% Elastane (same than Lycra).
Abdominal garments: Ref: 4003 and 4004: 63% Polyester, 11%
Polyamide and 26% Elastomer; Ref 4002: 64% Polyamide and 36%
Elastane.
Facial garments: Ref. 1002: 51% Polyamide, 29% Elastane and
20% Cotton; Ref. 1004: 73% Polyamide, 17% Polyester, 10%
Elastane; Ref: 1003 77% Polyamide and 23% Elastane.
Brassieres: Ref 2011/2012F/2012/2012F/2020 45% Cotton, 45%
Polyamide and 10% Elastane; Ref: 2002/2003 51%Polyamide,
29%Elastane and 20% Cotton. |
Todas las fajas (fajas tipo
standard, fajas segunda fase, fajas con cremalleras, bodys,
brazos, etc.): 72% Poliamida y 28% Elastan (según el
fabricante este material es lo mismo que Lycra).
Formas abdominales: Ref: 4003 y 4004: 63% Poliéster, 11%
Poliamida y 26% Elastómero; Ref 4002: 64% Poliamida y 36%
Elastan.
Prendas faciales: Ref. 1002: 51% Poliamida, 29% Elastan y
20% Algodón; Ref. 1004: 73% Poliamida, 17% Poliéster, 10%
Elastan; Ref: 1003 77% Poliamida y 23% Elastan.
Brassieres: Ref 2011/2012F/2012/2012F/2020 45% Algodón, 45%
Poliamida y 10% Elastan; Ref: 2002/2003 51% Poliamida, 29%
Elastan y 20% Algodón. |
|
|
Recommendations |
Recomendaciones |
|
The garment
should be used as soon as the doctor relieves is suitable,
It should be used 24 hours a day, being removed only for
bathing.
Hand-wash the garments with cold water and neutral soap.
Dry in the open air away form direct sun light. |
La prenda debe usarse tan pronto el
facultativo lo crea oportuno
Se recomienda el uso las 24 horas del día quitándosela solo
para el baño, por lo que se aconseja disponer de dos juegos.
Al objeto de mantener sus cualidades, se recomienda lavar la
prenda a mano, con agua fría y jabón neutro.
Asimismo, el vendaje deberá secarse al aire libre, evitando
su exposición al sol. |
|
|
|